Дублирование сообщений на английском в метро и на фуникулерах станет необязательным
Фото: bridgetomoscow.com
Министерство транспорта собирается сделать необязательным дублирование на английском языке информации на схемах и указателях метро, монорельса, канатных дорог и фуникулеров. Это же касается и устных объявлений названий станций. Соответствующий проект изменений в нормативные правовые акты опубликован на regulation.gov.ru.
Как указано в пояснительной записке к документу, изменение правил объясняют «социально-политической ситуацией» в стране и высокой «информационной нагрузкой на пассажиров». Приняты во внимание и «многочисленные обращения граждан и субъектов РФ».
Требования о дублировании на английском будет исключено из федеральных «Типовых правил» пользования метро и другими видами внеуличного транспорта. Окончательное же решение об информировании на этом языке передается на уровень регионов. Соответствующие указания должны быть прописаны в местных правилах.
В то же время возможность дополнительно использовать для дублирования другие языки сохранится с учетом «региональных особенностей».
Большинство (74%) подписчиков телеграм-канала «Крыша ТурДома» считают, что информация на английском необходима для туристов, это общепринятая мировая практика. «Мы вводим электронные визы и призываем всех посетить нашу прекрасную страну, а теперь собираемся отменить дублирование надписей на международном языке». «Пусть иностранцам будет комфортно познавать Россию не только в группах, но и самостоятельно!» – пожелали читатели.
Еще 7% участников опроса предлагают оставить решение – убрать дублирование или оставить – за конкретным транспортным предприятием. «В Москве и Питере такие надписи нужны, а другим регионам без надобности», – написал один из пользователей. И лишь 5% респондентов уверены, что английский язык из информационных сообщений надо полностью убрать.